Αναρτήσεις

Προβολή αναρτήσεων από Μαΐου 30, 2021

Η ΑΠΟΒΑΣΗ ΣΤΗΝ ΝΟΡΜΑΝΔΙΑ & ΤΟ ΠΟΙΗΜΑ ΤΟΥ ΒΕΡΛΑΙΝ.

Εικόνα
Ὡς σύνθημα πρὸς  τὴν γαλλικὴ Ἀντίσταση γιὰ την ἡμερομηνία τῆς ΑΠΟΒΑΣΗΣ ΣΤΗΝ ΝΟΡΜΑΝΔΙΑ  (6-6-1944) μετέδιδε τὸ BBC  στίχους ἀπὸ τὸ γνωστό ποίημα τοῦ ΒΕΡΛΑΙΝ " Chanson d'automne= Ἆσμα τοῦ Φθινοπώρου" {1866} . Εἶχε συμφωνηθεῖ  μὲ τὴν γαλλικὴ Ἀντίσταση ὅτι μόλις τὸ ἀγγλικὸ ραδιόφωνο θὰ μετέδιδε τὸν πρῶτο στίχο  τοῦ ἐν λόγῳ ποιήματος { les saglots longs des violons de l' automn =οἱ μακρόσυρτοι λυγμοὶ τῶν βιολιῶν τοῦ φθινοπώρου}, αὐτὸ θὰ σήμαινε ὅτι ἡ ἀπόβαση θὰ γινόταν σὲ ΜΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΑ,ἐνῶ ἄν μετέδιδε τὸν  ἑπόμενο στίχο{ blessent min coeur d' une langueur  monotone = πληγώνουν ἡ καρδιά μου μὲ  μιὰ μονότονη ἀπάθεια} ἡ Ἀπόβαση θὰ γινόταν σὲ 24 ΩΡΕΣ.. Ὁ πρῶτος στίχος μεταδόθηκε ἀπὸ τὸ  BBC τὴν 1η ΙΟΥΝΙΟΥ 1944 καὶ ὁ δεύτερος τὴν 5η ΙΟΥΝΙΟΥ 1944 , τὴν παραμονὴ δηλ. τῆς Ἀπὸβασης,  στὶς 23.15. Φυσικὰ καὶ οἱ Γερμανοὶ τὰ γνώριζαν ὅλα αὐτὰ  γι αὐτὸ καὶ παρακολουθοῦσαν συνεχῶς ..φιλόλογοι τὸ BBC .Ὅμως ὅταν ἀκούστηκε ὁ ἐπίμαχος στίχος  τοῦ Βερλαιν  ποὺ δήλωνε ὅτι Η ΑΠΟΒΑΣΗ ΘΑ ΞΕΚΙΝ

Σολωμός : Η ΣΑΤΙΡΑ ΠΟΥ ΣΦΑΖΕΙ.

Εικόνα
 Ὁ Σολωμὸς τὸ ἐν λόγῳ ἐπίγραμμα μὲ μιὰ σάτιρα ποὺ σφάζει—ὅπως καὶ τὴν "ΓΥΝΑΙΚΑ ΤΗΣ ΖΑΚΥΝΘΟΣ" —τὸ ἔγραψε γιὰ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ πρόσωπα  τοῦ κύκλου του  τὰ ὁποῖα  βεβαίως, ἐντόπισαν οἱ τότε παρεπιδημοῦντες στὴν Ζάκυνθο καὶ  σήμερα  γνωρίζουν πιὰ καὶ  οἱ φιλόλογοι. ________ ΥΓ συνηθίζω νὰ ἀφιερώνω στὸ τέλος τῆς σχολικῆς χρονιᾶς, τὸ ἐν λόγῳ σατιρικὸ ἐπίγραμμα τοῦ Σολωμοῦ στοὺς μαθητὲς ἐκείνους ποὺ ΠΡΟΣΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ὅτι ἐνδιαφέρονται γιὰ τὰ μαθήματα...