Η ΑΠΟΒΑΣΗ ΣΤΗΝ ΝΟΡΜΑΝΔΙΑ & ΤΟ ΠΟΙΗΜΑ ΤΟΥ ΒΕΡΛΑΙΝ.
Ὡς σύνθημα πρὸς τὴν γαλλικὴ Ἀντίσταση γιὰ την ἡμερομηνία τῆς ΑΠΟΒΑΣΗΣ ΣΤΗΝ ΝΟΡΜΑΝΔΙΑ (6-6-1944) μετέδιδε τὸ BBC στίχους ἀπὸ τὸ γνωστό ποίημα τοῦ ΒΕΡΛΑΙΝ " Chanson d'automne= Ἆσμα τοῦ Φθινοπώρου" {1866} . Εἶχε συμφωνηθεῖ μὲ τὴν γαλλικὴ Ἀντίσταση ὅτι μόλις τὸ ἀγγλικὸ ραδιόφωνο θὰ μετέδιδε τὸν πρῶτο στίχο τοῦ ἐν λόγῳ ποιήματος { les saglots longs des violons de l' automn =οἱ μακρόσυρτοι λυγμοὶ τῶν βιολιῶν τοῦ φθινοπώρου}, αὐτὸ θὰ σήμαινε ὅτι ἡ ἀπόβαση θὰ γινόταν σὲ ΜΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΑ,ἐνῶ ἄν μετέδιδε τὸν ἑπόμενο στίχο{ blessent min coeur d' une langueur monotone = πληγώνουν ἡ καρδιά μου μὲ μιὰ μονότονη ἀπάθεια} ἡ Ἀπόβαση θὰ γινόταν σὲ 24 ΩΡΕΣ.. Ὁ πρῶτος στίχος μεταδόθηκε ἀπὸ τὸ BBC τὴν 1η ΙΟΥΝΙΟΥ 1944 καὶ ὁ δεύτερος τὴν 5η ΙΟΥΝΙΟΥ 1944 , τὴν παραμονὴ δηλ. τῆς Ἀπὸβασης, στὶς 23.15. Φυσικὰ καὶ οἱ Γερμανοὶ τὰ γνώριζαν ὅλα αὐτὰ γι αὐτὸ καὶ παρακολουθοῦσαν συνεχῶς ..φιλόλογοι τὸ BBC .Ὅμως ὅταν ἀκούστηκε ὁ ἐπίμαχος στίχος τοῦ Βερλαιν ποὺ δήλωνε ὅτι Η ΑΠΟΒΑΣΗ ΘΑ ΞΕΚΙΝ