ΚΑΪΑΦΑΣ & ΙΗΣΟΥΣ: ἡ βλασφημία τοῦ "ΕΓΩ ΕΙΜΙ".
Μοιάζει ἀκατανόητη στὸ ἑλληνικὸ κείμενο τοῦ "ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ" Εὐαγγελἰου* ἡ ἀντίδρσση τοῦ Ἀρχιερέα Κσϊάφα ἔναντι τῆς ἀπάντησης τοῦ Ἰησοῦ <ΕΓΩ ΕΙΜΙ> στὸ ἐρώτημα περὶ Μεσσιανικότητας καὶ ἡ διατύπωση τῆς κατηγορίας περὶ βλασφημίας (ἀφήνω κατὰ μέρος τὴν ΝΟΜΙΚΗ πλευρὰ τοῦ θέματος : Πῶς ὁ προεδρεύων τῆς Δίκης γίνεται καὶ Κατήγορος ἢ Εἰσαγγελέας...). Ὡστόσο, ἄν μεταφράσουμε τὴν φράση στὰ ΕΒΡΑΪΚΑ ἀποκτᾶ σαφήνεια τὸ νόημα τοῦ εὐαγγελικοῦ κειμένου. Ἐξηγῶ· ἡ φράση <Ἐγώ Εἶμαι> στὰ ἑβραϊκὰ ἀποδίδεται ὡς Ehyeh Asher Ehyeh, אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה ποὺ σημαίνει κατὰ λέξη <ΕΙΜΑΙ ΑΥΤΟΣ ΠΟΥ ΕΙΜΑΙ> καὶ πρόκειται γιὰ τὴν απάντηση ποὺ ἔδωσε ὁ Θεὸς στὸν Μωυσῆ στὴν καιόμενη βάτο {ΕΞ. 3:14}. Ἡ λέξη אֶהְיֶה (Ehyeh) εἶναι τὸ Α’ ΕΝΙΚΟ ΜΕΛΛΟΝΤΟΣ τοῦ ρήματος היה (hayah), ποὺ σημαίνει <ΕΙΜΑΙ> .& <ΘΑ ΕΙΜΑΙ>.. Γιὰ τοῦτο οἱ ΕΒΡΑΙΟΙ ΑΠΕΥΦΕΓΑΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΡΗΜΑΤΟΣ <ΕΙΜΑΙ> —ποὺ π...