Γιαχβέ: Η ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ ΤΟΥ ΙΕΡΟΥ ΤΕΤΡΑΓΡΑΜΜΑΤΟΥ (יַהְוֶה)
Τὸ ὄνομα τοῦ Θεοῦ ( ΙΕΡΟ ΤΕΤΡΑΓΡΑΜΜΑΤΟΝ) γραφόταν στὸ παλαιὸ ἑβραϊκὸ ἀλφάβητο χωρὶς φωνήεντα ὡς 𐤉𐤄𐤅𐤄 (βλ. φωτό) τὸ ὁποῖο στὰ σύγχρονα ἑβραϊκὰ γράφεται ὡς יַהְוֶה (στὰ ἑλληνικὰ ΓΧΒΧ ἢ στὰ λατινικὰ YHVH).
Ἡ συνήθης προφορά ΓΙΑΧΒΕ (ἢ ΓΙΕΧΩΒΑ) εἶναι ΣΥΜΒΑΤΙΚΗ προκύπτουσα ἀπὸ τὰ φωνήεντα τῆς λέξης adonai אדני μὲ τὴν ὁποία διάβαζαν οἱ Ἑβραῖοι ὡς ΥΠΟΚΑΤΑΣΤΑΤΟ τὸ ΑΦΑΤΟΝ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΘΕΟΥ , τὸ ΙΕΡΟΝ ΤΕΤΡΑΓΡΑΜΜΑΤΟΝ— λόγῳ τῆς ἀπαγόρευσης τοῦ ΔΕΚΑΛΟΓΟΥ {=οὐ λήψει τὸ ὄνομα Κυρίου του Θεοῦ σου ἐπὶ ματαίῳ—ΕΞ.20,7} ποὺ ἐπεβλήθη τὴν ἐποχὴ τοῦ Ἰησοῦ (περίοδος ΔΕΥΤΕΡΟΥ ΝΑΟΥ).
Δὲν ὑπάρχει πειστικὴ ΓΛΩΣΣΟΛΟΓΙΚΗ* ἑρμηνεία γιὰ τὴν προἐλευση τῆς λέξης καὶ ἡ ἐξήγηση ὅτι προκύπτει ἀπὸ τὴν φράση אהיה אשר אהיה
{=εχγέχ ασέρ εχγέχ =Εἶμαι αὐτὸς ποὺ εἶμαι — μετάφραση τῶν Ἑβδομήκοντα «Ἐγώ εἰμι ὁ ὤν»} τῆς διήγησης τῆς ΚΑΙΟΜΕΝΗΣ ΒΑΤΟΥ θεωρεῖται μεταγενέστερη ΘΕΟΛΟΓΙΚΗ ἐπινόηση τῶν ΡΑΒΒΙΝΩΝ σὲ μιὰν ἐποχὴ ποὺ ἡ ἀρχικὴ σημασία τοῦ ὀνόματος εἶχε χαθεῖ.
Παντως τὴν ἐποχὴ τοῦ Ἰησοῦ οἱ Ἑβραῖοι ἐπειδὴ πίστευαν ὅτι ἡ λἐξη προερχόταν ἀπὸ τὸ ρῆμα אהיה {=ΕΙΜΑΙ} ἀπέφευγαν τὴν φράση "ΕΓΩ ΕΙΜΙ" ὡς ἀναφερόμενη στὸ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΘΕΟΥ.
________
* τὸ ΓΛΩΣΣΟΛΟΓΙΚΟ "προερώτημα" ἀφορᾶ στὸ ποιὰ ἀπὸ τὶς δὺο μορφὲς jah {=hallelujah} ἢ jahu {=jesajahu}εἶναι ἡ προγενέστερη.
Ἄν ἰσχύει ἡ δεύτερη ἐκδοχὴ τότε ἡ λέξη μπορεῖ νὰ άναχθεῖ σὲ ἕνα ΜΗ ΤΕΤΕΛΕΣΜΕΝΟ ΤΥΠΟ ἑνὸς ρήματος hwh ποὺ στὰ ἀραβικὰ σημαίνει "ΠΝΕΩ" /"ΠΕΦΤΩ" δηλ.ἀναφέρεται σὲ κάποιον ΘΕΟ ΚΕΡΑΥΝΟΥ ἢ ΚΑΤΑΓΑΙΔΑΣ.
Διαφορετικά, στὴν πρώτη ἐκδοχὴ τὸ jah παραπέμπει σὲ ΗΧΟΜΙΜΗΣΗ κραυγῆς ἐκστασης.