ΛΑΤΙΝΙΚΕΣ ΦΡΑΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΝΕΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ
-A.C. (ante Christum) πρὸ Χριστοῦ (π.Χ.)
- A.D. Anno Domini (κατά λέξη: ἔτος Κυρίου) μετὰ Χριστόν (μ.Χ.)
- ad hominem (argumentum) ἐπιχείρημα ποὺ ἀπευθύνεται ἐπιθετικὰ ἐναντίον τοῦ προσώπου καὶ ὄχι ἐναντίον τῆς θέσης ποὺ τὸ πρόσωπο αὐτὸ ἐκφράζει, ἢ προσωπικὴ ἐπίθεση, ἢ ἀπάντηση/ἐπίθεση στὸ πρόσωπο ποὺ ἐξέφρασε μιὰ ἄποψη μὲ τὴν ὁποία διαφωνοῦμε, ἀντὶ ἡ ἀπάντηση νὰ ἀφορᾶ τὴν ἄποψη αὐτή
-ad populum (argumentum) ἐπιχείρημα ποὺ ἀποτελεῖ μιὰ ψευδῆ θέση ἀλλὰ ἀντλεῖ τὴ βαρύτητά του ἀπὸ τὴν εὐρεῖα ἀπήχηση τῆς θέσης αὐτῆς
- altera pars ἡ ἄλλη πλευρά, ἡ ἄλλη ἄποψη
- alter ego τὸ ἄλλο Ἐγώ, τὸ δεύτερο Ἐγώ, τὸ πρόσωπο μὲ τὸ ὁποῖο ταυτίζεται κανείς, τὸ συμπλήρωμά του, ὁ ἀλλος του ἑαυτός
- A.M. (Αnte Meridiem) πρὸ μεσημβρίας (π.μ.)
- a posteriori ἐκ τῶν ὑστέρων
- a priori ἐκ τῶν προτέρων
- ca., cir., circ. (circa) περί, περίπου
-carpe diem ἐκμεταλλεύσου τὴ μέρα (Ὁράτιος, Ωδ. 1.11.8)
- casus belli κατά λέξη: περίπτωση πολέμου. Συχνότερα χρησιμοποιεῖται μὲ τὴν ἔννοια «αἰτία πολέμου»
- Curriculum Vitae, CV (κατά λέξη: ἡ πορεία τοῦ βίου), τὸ βιογραφικὸ σημείωμα
- de facto ἐκ τῶν πραγμάτων, αυτό που προκύπτει από τα πράγματα, ἀπὸ τὴν πραγματικότητα, στὴν πράξη.
- de jure ἐκ τοῦ δικαίου, ἐκ τοῦ νόμου, νομίμως, αὐτὸ ποὺ προκύπτει ἀπὸ τὴν ἐφαρμογὴ τοῦ δικαίου, νομικά
- erga omnes ἔναντι ὅλων
-extra omnes ἔξω ὅλοι (λέγεται στὸ Κονκλάβιο ὅταν ξεκινᾶ ἡ ψηφοφορία γιὰ ἐκλογὴ νέου Πάπα)
- et alii, et al. καὶ ἄλλοι, καὶ ἄλλα, κ.ά.
- et cetera, etc. καὶ λοιπά, κ.λπ.
- ex cathedra «ἀπὸ καθέδρας». Λέγεται γιὰ ὁμιλητὴ ποὺ ἐκφράζεται μὲ ὕφος αὐθεντίας ἢ ἀπὸ θέση ποὺ τοῦ δίνει τὸ δικαίωμα νὰ θεωρεῖται αὐθεντία
- exempli gratia, e.g. παραδείγματος χάριν (π.χ.)
- ex officio αὐτὸ ποὺ προκύπτει ἀπὸ τὴ θέση καθήκοντος κάποιου, ἀπὸ τὴ θέση κάποιου, ἀπὸ τὸ ἀξίωμα κάποιου
- in medias res στὸ μέσο τῆς ὑπόθεσης ἢ τῆς πλοκῆς
- in memoriam εἰς μνήμην, στὴ μνήμη κάποιου
- lapsus linguae γλωσσικὸ λάθος, λάθος ἐκ παραδρομῆς στὴν ὁμιλία
lapsus calami λάθος τῆς γραφίδας, λάθος ἐκ παραδρομῆς στὸν γραπτὸ λόγο
- mea culpa λάθος μου
- memorandum μνημόνιο, ὑπόμνημα
- modus operandi (M.O.) τρόπος ἐνέργειας
- modus vivendi τρόπος ζωῆς
- moratorium καθυστέρηση
- mutatis mutandis τηρουμένων τῶν ἀναλογιῶν, μετὰ τὶς ἀπαραίτητες ἀλλαγές
- passim σποράδην, σποραδικά, ἐδῶ κι ἐκεῖ, σὲ διάφορα σημεῖα τοῦ κειμένου
- persona grata πρόσωπο ἐπιθυμητό, εὐπρόσδεκτο
- persona non grata πρόσωπο ἀνεπιθύμητο
- placebo (κατὰ λέξη: θὰ προσφέρω εὐχαρίστηση, ἱκανοποίηση) φάρμακο ποὺ χορηγεῖται στὸν ἀσθενῆ γιὰ ψυχολογική του στήριξη παρὰ γιὰ τὴ θεραπεία τῆς ἀρρώστιας του (πλασματικὸ φάρμακο σὲ ἰατρικὲς ἔρευνες)
-P.M. (Post Meridiem) μετὰ μεσημβρίαν (μ.μ.)
- primus inter pares πρῶτος μεταξὺ ἴσων
- prima facie ἐκ πρώτης ὀψεως
- scripta manent τὰ γραπτὰ μένουν
- (sic) ἔτσι ἀκριβῶς (γραμμένο, διατυπωμένο κ.λπ.). Βρίσκεται πάντα σὲ παρένθεση καὶ δίνει ἔμφαση σὲ ἕνα στοιχεῖο τοῦ λόγου ποὺ πρέπει νὰ προσέξει ὁ ἀναγνώστης, ἐπειδὴ αὐτὸ εἶναι ἐσφαλμένο, παράδοξο ἢ ἀδόκιμο
- sine qua non (συχνὰ μαζί μὲ τὶς λέξεις conditio, causa) (κατάσταση, αἰτία) ἐκ τῶν ὧν οὐκ ἄνευ, ἀναγκαία προϋπόθεση
- s.o.s. (si opus sit) ἂν χρειάζεται, ἂν ὑπάρχει ανάγκη
- status quo (κατὰ λέξη: ἡ κατάσταση στὴν ὁποία…) ἡ ἰσχύουσα κατάσταση
- sui generis (κατὰ λέξη: τοῦ δικοῦ του γένους) ἰδιόμορφος, ἰδιότυπος. Λέγεται συνήθως ὡς χαρακτηρισμὸς προσώπων ἢ καταστάσεων ποὺ ἔχουν κάτι τὸ ἰδιαίτερο, ἰδιότητα χαρακτηριστικὴ τῶν ἴδιων καὶ μόνο
- tabula rasa (κατὰ λέξη: ἄγραφη πλάκα, ἀποξεσμένος, σβησμένος πίνακας). Λέγεται γιὰ τὸν νοῦ, ποὺ θεωρείται ὡς κάτι ἄγραφο, κενό, πρὶν γεμίσει μὲ ἐντυπώσεις, γνώσεις, ἐμπειρίες
- terra incognita ἄγνωστη γῆ, ἄγνωστος τόπος, ἄγνωστο θέμα, ἀντικείμενο
- urbi et orbi στὴν πόλη καὶ στὴν οικουμένη, δηλαδὴ παντοῦ
- verbatim κατά λέξη, ἀκριβῶς
-vs. (versus) ἐναντίον (κάποιου)